слащавый
81Сахар-медович — м. Льстивый, слащавый человек. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …
82Сахарный — прил. 1. соотн. с сущ. сахар 1., 2., связанный с ним 2. Свойственный сахару [сахар 1., 2.], характерный для него. отт. Вкусом, цветом напоминающий сахар 1., 2. отт. перен. разг. Доставляющий удовольствие, приятный в чувственном отношении. 3.… …
83Слащавенький — прил. разг. В некоторой, в определенной степени слащавый. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …
84Слащавость — ж. 1. отвлеч. сущ. по прил. слащавый 1. 2. перен. Чрезмерная сентиментальность, приторная любезность в поведении, обращении. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …
85ЕЛЕЙНЫЙ — ЕЛЕЙНЫЙ, ая, ое; еен, ейна. 1. см. елей. 2. перен. Умильный, слащавый в обращении. Елейное выражение лица. | сущ. елейность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …
86САХАРНЫЙ — САХАРНЫЙ, ая, ое. 1. см. сахар. 2. перен. Чисто белый, цвета сахара. Сахарные зубы. 3. перен. Слащавый, нежный, умильный (устар.). Сахарные уста. Сахарные речи. • Сахарный песок сахар в мелких кристалликах, в отличие от пилёного, колотого.… …
87СЕНТИМЕНТАЛЬНЫЙ — СЕНТИМЕНТАЛЬНЫЙ, ая, ое; лен, льна. 1. полн. Основанный на принципах сентиментализма (в 1 знач.). Сентиментальная повесть. 2. Слащавый, а также такой, к рым легко растрогать, умилить. С. стишок. С. романс. 3. Способный легко растрогаться,… …
88СУСАЛЬНЫЙ — СУСАЛЬНЫЙ, ая, ое; лен, льна. 1. полн. Относящийся к изготовлению из различных металлов (золота, серебра, меди, олова) тонких плёнок для золочения или серебрения каких н. изделий. Сусальное золото. С. пряник (в старину: золочёный или серебрёный) …
89СЛАДКИЙ — СЛАДКИЙ, южн. солодкий, вкусом б. муж. похожий на сахар. Главные различия вкуса: сладкий, соленый, кислый: пресный, пряный, горький, острый, задхлый. Мед слаще сахару. Сладкое молоко, пресное. Сладкая сметана, пермяц. сливки. Сладкие вина,… …
90Джемисон — (Mrs. Cecilia Viets (Dakin) Jamison, 1848 1909) американская писательница для детей. Из ее повестей переведены на русский язык: «Леди Джен» или «Голубая цапля» (Lady Jane; русск. перев. Сысоевой, СПБ., 1892, и переделка Ф. Г. Поляковой, изд.… …