ничего+не+поделаешь

  • 97пописать — I. ПОПИСАТЬ пишу, пишешь; св. (что). Писать некоторое время. Хочу немного п. ◊ Ничего не попишешь. Разг. Ничего не поделаешь. II. ПОПИСАТЬ аю, аешь; св. (нсв. писать) Разг. Испустить мочу; помочиться …

    Энциклопедический словарь

  • 98РОЖДАЕМОСТЬ — РОЖДАЕМОСТЬ. Марксистское учение о рождаемости исходит из положения Маркса: «...всякому особенному историческому способу производства свойственны свои особенные, имеющие историческое значение законы населения. Абстрактный закон населения… …

    Большая медицинская энциклопедия

  • 99тут —   И всё тут (разг. фам.) употребляется в заключение чего н. в знач.: именно так, ничего не поделаешь.     А она его, будто невзначай, пнула ногой в грязь, да и всё тут. Максим орький.   Какое тут! (разг. фам) употребляется как возражение в знач …

    Фразеологический словарь русского языка

  • 100Кирсанов, Николай Петрович ("Отцы и дети") — Смотри также Дворянин, помещик 44 лет. Божья коровка , как называл его Базаров. Совсем седой; пухленький, немного сгорбленный . Черты лица он имел маленькие, приятные, но несколько грустные; небольшие черные глаза и мягкие жидкие волосы . В… …

    Словарь литературных типов

  • 101ла́дно — 1. разг. нареч. к ладный (в 1, 3, 4 и 5 знач.). Высокий, ладно скроенный Феоктистов лежал на траве. Казакевич, Звезда. [Глаша:] Что вам ладно то не живется? Уж у нас ли, кажется, вам, странным, не житье, а вы все ссоритесь да перекоряетесь. А.… …

    Малый академический словарь

  • 102ли́пнуть — ну, нешь; прош. лип, ла, ло; несов. 1. (сов. прилипнуть) к кому чему. Приставать, приклеиваться. К его сапогам липли желтые листья. Чехов, Беглец. Синяя ситцевая рубаха его дымилась от пота, липла к телу. Седых, Даурия. 2. разг. Быть липким.… …

    Малый академический словарь

  • 103оплести́ — оплету, оплетёшь; прош. оплёл, оплела, ло; прич. прош. оплётший; прич. страд. прош. оплетённый, тён, тена, тено; деепр. оплетя и оплётши; сов., перех. (несов. оплетать). 1. Покрыть, окружить густым переплетением из чего л. Оплести изгородь… …

    Малый академический словарь

  • 104подма́зать — мажу, мажешь; сов., перех. (несов. подмазывать). 1. Смазать, намазать слегка, немного или дополнительно. Подмазать противень. □ [Чичиков] велел ему быть готовым на заре, с тем, чтобы все было пересмотрено, бричка подмазана и прочее и прочее.… …

    Малый академический словарь

  • 105пусть — частица и союз. 1. частица. В сочетании с глаг. 1 и 3 л. ед. и мн. ч. образует повелительное наклонение со значением: а) долженствования, приказания. [Тетушка] не допустила нас близко, говоря, что это ее грузди, что она нашла их и что пусть мы… …

    Малый академический словарь

  • 106реши́ться — шусь, шишься; сов. (несов. решаться). 1. обычно с неопр. и на что. Остановиться на каком л. намерении в результате размышления, обдумывания чего л. Низведенная на степень кухарки, она [Глафира] решилась скоротать свой век в кухне. Гл. Успенский,… …

    Малый академический словарь

  • 107ДЭ — Благодать , добродетель , ( качество , дарование , достоинство , достояние , доблесть , моральная сила , закономерность ). Манифестация дао одна из фундаментальных категорий китайской философии. Иногда отождествлялась с кармой, mana и virtus.… …

    Энциклопедия Кольера

  • 108без шпаги — как без шпаги (без шпаги) (иноск.) о беспомощном (ничего не поделаешь, хоть пропадай) Без жены, как без шпаги. Без шпаги что без шапки. Ср. Ты останешься без одной (взятки в карточной игре), как без шпаги (непременно проиграешь) …

    Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • 109дух времени — (иноск.) веяние, направление, господствующие взгляды Ср. Бог знает какая нынче мода пошла! Даже глядеть совестно (на узкие брюки)!.. говорила матушка... Портной... пожимал плечами и вздыхал, как бы желая сказать: Ничего не поделаешь: дух времени! …

    Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • 110как без шпаги(без шпаги) — (иноск.) о беспомощном (ничего не поделаешь, хоть пропадай) Без жены, как без шпаги. Без шпаги что без шапки. Ср. Ты останешься без одной (взятки в карточной игре), как без шпаги (непременно проиграешь) …

    Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • 111Акутагава Рюноскэ — (1892–1927) выдающийся японский писатель. Отцом будущего писателя был торговец молоком, имевший в собственности пастбища на окраине Токио. Мать принадлежала к семье Акутагава, в которой впоследствии воспитывался знаменитый писатель: отсюда и… …

    Вся Япония

  • 112«МЕРТВЫЕ ДУШИ»1 —         Инсценировка одноименной поэмы (1842 1852) Николая Васильевича Гоголя (1809 1852). Премьера во МХАТе состоялась 28 ноября 1932 г. При жизни Булгакова не публиковалась. Впервые: Булгаков М. Пьесы. М.: Советский писатель, 1986 г. Работу над …

    Энциклопедия Булгакова