нет+переводу

  • 21Ильченко Александр Елиссевич — [р. 22.5(4.6).1909, Харьков], украинский советский писатель. Печататься начал в 1929. В 1932 вышел сборник очерков И. «Днепрэльстан» о строителях Днепрогэса. По повести «Сердце ждет» из жизни Т. Г. Шевченко (1939, второй вариант «Петербургская… …

    Большая советская энциклопедия

  • 22Ильченко —         Александр Елиссевич [р. 22.5(4.6).1909, Харьков], украинский советский писатель. Печататься начал в 1929. В 1932 вышел сборник очерков И. «Днепрэльстан» о строителях Днепрогэса. По повести «Сердце ждет» из жизни Т. Г. Шевченко (1939,… …

    Большая советская энциклопедия

  • 23перевод — а; м. 1. к Перевести переводить и Перевестись переводиться. П. по службе. Автоматический п. стрелки. П. в старший класс. П. на новые формы оплаты труда. П. военных производств на выпуск мирной продукции. П. машин на газовую смесь. Нет переводу… …

    Энциклопедический словарь

  • 24перевод — а; м. см. тж. переводной, переводный 1) к перевести переводить и перевестись переводиться …

    Словарь многих выражений

  • 25Ильченко А. Е. — И́ЛЬЧЕНКО Александр Елисеевич (р. 1909), укр. писатель. Лирико юмористич. роман на фольклорной основе Козацкому роду нет переводу, или Мамай и Огонь Молодица (кн. 1–2, 1958), пьесы, сб. повестей, рассказов, очерков Багряный лист (1969) …

    Биографический словарь

  • 26ИЛЬЧЕНКО Александр Елисеевич — (р. 1909), украинский советский писатель. Очерки «Днепрэльстан» (1932). Пов. «Сердце ждет» (1939; переработ. изд. в п. — «Петербургская осень», 1941; одноим. пьеса, пост. 1954, — о Т. Шевченко), «Обыкновенный мальчишка» (1947),… …

    Литературный энциклопедический словарь

  • 27БИБЛИЯ. IV. ПЕРЕВОДЫ — Переводы Б. На древние языки Арамейские таргумы Арамейский таргум иудейский перевод Б. (ВЗ) на арамейский язык. Существительное « » в постбиблейском евр. и арам. означает «перевод», глагол « » (арам. ) «переводить, объяснять» (единственный раз в… …

    Православная энциклопедия

  • 28Библейские переводы — в различное время имели различное значение и удовлетворяли различным потребностям. В этом отношении должно различать: А. Древние переводы библии, которые были вызваны церковно практическими целями и потому получили характер церковно официальный.… …

    Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • 29ИЕРОНИМ СТРИДОНСКИЙ — [лат. Hieronymus Stridonensis], или Евсевий Иероним [лат. Eusebius Hieronymus] (ок. 347, Стридон 30.09.419/20, Вифлеем), блж. (пам. 15 июня, пам. зап. 30 сент.), пресвитер, библеист, экзегет, переводчик Свящ. Писания, один из 4 великих учителей… …

    Православная энциклопедия

  • 30ГРУЗИНСКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ. ЧАСТЬ II — Предстоятели ГПЦ Епископы Картли (Мцхетские): Иоанн I (20 60 е гг. IV в.); Иаков (60 70 е гг. IV в.); Иов (70 90 е гг. IV в.); Илия I (90 е гг. IV в.); Симеон I (нач. V 20 е гг. V в.); Моисей (20 е гг. V в.); Иона (20 е гг. V в.); Иеремия (20 е… …

    Православная энциклопедия