Ни в сказке сказать ни пером написать

Ни в сказке сказать ни пером написать
Нар.-поэт. То же, что Ни в сказке сказать ни пером описать. Стоял здесь замок по имени Эйзен, то есть железный. И по всей правде, он был так крепок, что ни в сказке сказать ни пером написать (А. Марлинский. Замок Эйзен). Находил он в садах царских, королевских и султановых много аленьких цветочков такой красоты, что ни в сказке сказать ни пером написать (С. Аксаков. Аленький цветочек).

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. . 2008.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Смотреть что такое "Ни в сказке сказать ни пером написать" в других словарях:

  • Ни в сказке сказать, ни пером написать — Ни въ сказкѣ (словами) сказать, ни перомъ написать (не можно) сказочн. Ср. «Этого ни спѣть, ни сказать». Ср. Мы иногда сберемся... такъ безобразничаемъ, что ни въ сказкѣ сказать, ни перомъ написать! Островскій. Не все коту масляница. 1, 7. Ср. А… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ни в сказке(словами) сказать, ни пером написать — (не можно) сказочн. Ср. Этого ни спеть, ни сказать . Ср. Мы иногда сберемся... так безобразничаем, что ни в сказке сказать, ни пером написать! Островский. Не все коту масленица. 1, 7. Ср. А что было от врагов, покушавшихся на самую жизнь, так это …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Ни словами сказать, ни пером написать. — Ни словами (Ни в сказке) сказать, ни пером написать. См. ПРИСКАЗКИ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • но не можно в сказке выразить — И не можно написать пером, Чем глаза героя нашего Услаждались.. Карамзин. Илья Муромец. Ср. И такой он стал пригожий, Что ни в сказке не сказать, Ни пером не написать. Ершов. Конек Горбунок. (сказочн.) Ср. Das Würdige beschreibt sich nicht. Göthe …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • по шерсти(и кличка) — (по нраву) По шерсти собачке и кличка дана намек на случайное совпадение смысла имени с качеством лица, носящего это имя Ср. Послать его с особой армией в Центральную Азию... Это бы ему совсем по шерсти так ведь не посылают. Лесков. Смех и горе.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • СКАЗЫВАТЬ — СКАЗЫВАТЬ, сказать что кому, говорить или объявлять устно, изъяснять, извещать, молвить или баить; рассказывать, сообщать, повествовать. Сказывай правду. Он сказки сказывает. Что есть, того (о том) никому не. сказывай. Он сказывал житья бытья… …   Толковый словарь Даля

  • По шерсти(и кличка) — По шерсти (и кличка) ( по нраву). По шерсти собачкѣ и кличка дана (намекъ на случайное совпаденіе смысла имени съ качествомъ лица, носящаго это имя). Ср. Послать его съ особой арміей въ центральную Азію... Это бы ему совсѣмъ по шерсти такъ, вѣдь …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • По шерсти — что кому. Устар. В соответствии с качествами, свойствами и т. п. кого либо или чего либо. Стоял здесь замок, по имени Эйзен, то есть железный. И по всей правде он был так крепок, что ни в сказке сказать, ни пером написать. Все говорили, что ему… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Не знаю что — Не знаю что̀ (это «не знаю что») необъяснимое. Ср. Неодолимо, какъ судьбина, Не знаю что̀, въ игрѣ лица, Въ движеньи каждомъ пришлеца, Къ нему влекло тебя, о Нина ... Баратынскій. Балъ. Ср. Въ головѣ и на сердцѣ у него было не знаю что: такая… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Das Würdige beschreibt sich nicht. — См. Ни в сказке сказать, ни пером написать …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»