Не класть охулки на руку

Не класть охулки на руку
НЕ КЛАСТЬ ОХУЛКИ НА РУКУ. НЕ ПОЛОЖИТЬ ОХУЛКИ НА РУКУ. Прост. Ирон. Не упускать своей выгоды; успешно защищать свои интересы в каком-либо деле. — Да и сам-то ты нешто так и не норовил оплесть человека, чтобы тебе лучше было? — Оплесть — не оплетал, а охулки на руку не клал! (Гл. Успенский. Невидимки).

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. . 2008.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Смотреть что такое "Не класть охулки на руку" в других словарях:

  • не класть охулки на руку — прост. не упускать своей выгоды. Охулка – производное от глаг. хулить “ругать”. Первоначально выражение охулки на руку не положит употреблялось по отношению к хорошему мастеру, ремесленнику, который не позволит ругать его работу, так как уверен в …   Справочник по фразеологии

  • Не положить охулки на руку — НЕ КЛАСТЬ ОХУЛКИ НА РУКУ. НЕ ПОЛОЖИТЬ ОХУЛКИ НА РУКУ. Прост. Ирон. Не упускать своей выгоды; успешно защищать свои интересы в каком либо деле. Да и сам то ты нешто так и не норовил оплесть человека, чтобы тебе лучше было? Оплесть не оплетал, а… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Не давать (не класть) охулки на руку — 1. Прост. Не упускать своей выгоды. ФСРЯ, 307; БТС, 770; ДП, 427, 462; Ф 1, 140; БМС 1998, 427. 2. Сиб. Уметь постоять за себя. СФС, 135 …   Большой словарь русских поговорок

  • охулки на руку не класть — Не упускать своей выгоды …   Словарь многих выражений

  • класть — кладу, кладёшь; клал, ла, ло; нсв. 1. (св. положить). кого что. Помещать куда л. в лежачем положении, приводить в лежачее положение. К. больного в постель. К. раненого на носилки. К. на землю, на пол. // безл. Накренять (судно). Пароход клало то… …   Энциклопедический словарь

  • класть — кладу/, кладёшь; клал, ла, ло; нсв. см. тж. класться, кладка 1) а) (св. положи/ть) кого что Помещать куда л. в лежачем положении, приводить в лежачее положение. Класть больного в постель. Класть раненого …   Словарь многих выражений

  • класть — кладу, кладёшь; прош. клал, ла, ло; несов., перех. (сов. положить). 1. Помещать куда л. в лежачем положении, приводить в лежачее положение. Давай его сюда! закричал он [Ноздрев], увидевши Порфирия, вошедшего с щенком. Давай его, клади сюда на… …   Малый академический словарь

  • ОХУЛКА — Не давать (не класть) охулки на руку. 1. Прост. Не упускать своей выгоды. ФСРЯ, 307; БТС, 770; ДП, 427, 462; Ф 1, 140; БМС 1998, 427. 2. Сиб. Уметь постоять за себя. СФС, 135 …   Большой словарь русских поговорок

  • рука —   Валится из рук (предмет работы; разг.) не работается.     Работа валилась из рук, раздражала всякая мелочь. А. Степанов.   Волю давать рукам (разг.) пускать в ход руки, драться.     Языком болтай, а рукам воли не давай. Пословица.   В руках что …   Фразеологический словарь русского языка

  • ОХУЛКА — ОХУЛКА, охулки, жен. Хула, осуждение; только в выражении: охулки на руку не класть или не положить (разг. фам.) не упускать своей выгоды, интереса, не зевать, не ошибаться в чем нибудь. «Мы тоже с матушкой то на свою руку охулки не положим.»… …   Толковый словарь Ушакова


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»